Rasnoobrasie – Berlin – Казань


Grete Rebstock / Грете Рэбшток by gretichka
24 Juli 2007, 4:33 pm
Filed under: Teilnehmer 07/08

Endlich Hallo!

von Grete.

Ein paar Worte zu mir: ich bin 26 Jahre alt und studiere Osteuropastudien und Ethnologie an der FU Berlin. Am Ende meines Studiums beschäftige ich mich am liebsten mit sowjetischer Geschichte. Die Zeit des Zweiten Weltkriegs, die Jahre des Großen Terrors, Sozial- und Kulturgeschichte und die theoretische Betrachtung von Phänomenen der sowjetischen Geschichte interessieren mich dabei besonders. Die ethnologische Perspektive liefert da manchmal spannende Denkansätze. Meine anstehende Magisterarbeit soll sich mit der Erinnerung an den stalinistischen Terror im postsowjetischen Kontext und in der Zeit der Perestroika befassen. Ein Praktikum bei Memorial in St. Petersburg und ein Jahr des Studiums an der Staatlichen Universität dieser schönen Stadt haben mich auf diese Idee gebracht.

Auf die Diskussion über Mussa Dshalil als sowjetische, russische (?!), tatarische  Heldenfigur und über Orte der Erinnerung in Kasan mit euch bin ich sehr gespannt und freue mich auf den Austausch über allgemeine und spezielle Fragen der Geschichtserfahrung in Russland. Und natürlich auf alles ander, was Kasan zu bieten hat und was wir erfahren und weitergeben können.

Soweit erstmal zu mir. Bis bald!
P.S.: Falls jemand Probleme mit dem Verständnis auf deutsch hat, so melde er sich doch.

Привет!

от Грете.

Несколько слов обо мне: мне 26 лет, я изучаю Восточную Европу и этнологию в университете Берлина. В конце моей учебы больше всего меня привлекает изучение советской истории. Время Второй мировой войны, годы большого террора, социальная и культурная история, и при этом в осбенности меня интересует теоретическое рассмотрение феномена советской истории. Так как этнологическая перспектива иногда дает пищу для размышления. Моя предстоящая магистровая работа должна быть связана с воспоминаниями времени сталинского террора в постсоветском контексте и времени Престройки. Практика в Мемориале г.Санкт-Петербурга и 1 год учебы в государстенном универститете этого прекрасного города натолкнули меня на эти идеи. Я была очень увлечена дискуссией с вами о Муссе Джалиле как о советском, русском (?!), татарском герое и о примечательных памятных местах Казани и очень рада обмену мнениями по общим и специальным вопросам, касающихся истории России. И конечно же, всем мероприятиям, которые нам предложила Казань.

Это были несколько слов обо мне. До скорого.

P.S. Если у кого-то имеются проблемы с пониманием немецкого языка, сообщите мне об этом.



Mussa Dshalil als sowjetischer Held / Муса Джалиль – герой Советского Союза by gretichka
16 Juli 2007, 12:36 pm
Filed under: Unser Archiv

vatan-ocin.jpg Vatan öčin [Fürs Vaterland] aus: „Musa Džalil“, Kasan: Tatarstan Kitap Näšriyatı, 1976.

Am 26. April 1953 wurden in der Sowjetunion die ersten sechs Gedichte der Moabiter Hefte, die Mussa Dshalil im Berliner Gefängnis Moabit verfasste und die sein belgischer Freund Andre Timmermanns bewahrt hatte, veröffentlicht. In den vielen Biographien, literaturwissenschaftlichen und propagandistischen Werken über seine Person als Heldendichter des Sozialismus, die seitdem in der Sowjetunion und in Russland erschienen sind, wird Mussa Dshalil als patriotischer, optimistischer, mutiger, würdevoller, unerschrockener und talentierter Dichter beschrieben, der bis zuletzt ungebrochen im Sinne der sozialistischen Idee handelte. Brezhnev zählte ihn zu den sowjetischen Helden, die ein „Symbol für unbeugsamen Willen und Standhaftigkeit“ seien. 1956 wurde er posthum zum Helden der Sowjetunion ernannt und ein Jahr später als erster Dichter mit dem Lenin-Orden geehrt.
In der Erinnerung an Mussa Dshalil als Held der Sowjetunion wird sein Tod als Märtyrertod für die Freiheit und Unabhängigkeit des sowjetischen Staates sowie für die Befreiung der Völker aller Länder vom Faschismus1 dargestellt. Sein Lebensweg, besonders sein frühes politisches Engagement im Komsomol, soll zeigen, dass er sich nicht nur als Dichter, sondern vor allen Dingen als gesellschaftlicher und politischer Akteur und seine Poesie als einen Teil der proletarischen Sache begriff.2
In den meisten Veröffentlichungen, z.B. in Sammelbänden über Kriegshelden, wo Dshalil erwähnt wird, kann man lesen, dass er sich zwei Tage nach Kriegsbeginn bei der Roten Armee meldete und sogleich an der Front kämpfte. Andere Erinnerungen, z.B. die des ebenfalls in deutsche Gefangenschaft geratenen tatarischen Soldaten Tamurbek Dawletschin, überliefern, dass Dshalil eingezogen wurde und zu einer sechsmonatigen Ausbildung zum Politruk3 beordert wurde.4 Was hier lediglich Teil des Heldenmythos ist und was den historischen Tatsachen entspricht, ist eine zu klärende Frage. Eine weitere Frage ist die nach der Politik des Kasaner Militärkommissariats. Welche Funktion sollte Dshalil im Krieg erfüllen? Mit welcher Motivation wurde der Leiter des tatarischen Schriftstellerverbandes, der zuvor noch nie eine Waffe in der Hand gehalten hatte, zum Wehrdienst ausgebildet?
Eine andere solche Frage stellt sich nach der Rolle Dshalils im Aufstand, den die von den Deutschen aus nicht-russischen Kriegsgefangenen gebildete Truppe, die gegen die Rote Armee kämpfen sollten, gegen die Nazis vollführten. Er wird zum großen Teil als Mussa Dshalils Verdienst überliefert. Dokumente und Erinnerungen ließen sich hierzu nicht ausfindig machen.
Bei der Betrachtung der Überlieferung, die Dshalil heute als Helden zeichnet und der zahlreichen Erinnerungen an ihn stellt sich eine Frage: Wie wäre Dshalil behandelt worden, wenn er als ehemaliger Kriegsgefangener in die Sowjetunion zurückgekehrt wäre? Tausende von sowjetischen Kriegsgefangenen wurden bei der Rückkehr in ihre Heimat hingerichtet. Wie wäre man mit Dshalil verfahren?

26 апреля 1953 были опубликованы в Советском Союзе первые шесть стихотворений тетрадей Моабита, которые Муса Джалиль сочинил в Берлинской тюрьме Моабит и которые сохранил бельгийский друг Андрэ. Во многих биографиях, литературно-научных и пропагандистских произведениях о его личности как героическом поэте социализма, которые появились с тех пор в Советском Союзе и в России, Муса Джалиль описывается как более патриотический, оптимистичный, мужественный, достойный, неустрашимый и талантливый поэт, который действовал до самого конца непрерывно согласно социалистической идее. Брежнев принимал в расчет его к советским героям, которые явились бы „символом непреклонной воли и стойкости“. В 1956 он был назван героем Советского Союза и год спустя был награжден орденом Ленина как первый поэт. В воспоминаниях о Мусе Джалиле как герое Советского Союза смерть представляется в качестве смерти мученика за свободу и независимость советского государства, а также за освобождение народов всех стран от фашизма. Жизненный путь, особенно раннее политическое обязательство в комсомоле, должен показывать, что он себя не только как поэт, но, прежде всего, и как общественный и политический участник проявил, и его поэзия считается частью пролетарской вещи.

Во многих публикациях, например, в сборниках о герое войны, где упоминается Джалиль, можно прочитать, что он через 2 дня после начала войны был представлен Красной армии и боролся на фронте. Другие воспоминания, например, попавшего татарского солдата Тамурбека Давлетшина, передают, что Джалиль был втянут и откомандирован к шестимесячному образованию к Политруководству. Что здесь является лишь частью героического мифа и что соответствует историческим фактам, является выясняемым вопросом. Следующий вопрос касается политики Казанского армейского комиссариата. Какую функцию должен был выполнять Джалиль на войне? С какой мотивацией руководитель татарского союза писателей, который никогда еще не держал раньше оружие в руке, обучался военной службе? Другой такой вопрос ставится после участия Джалиля в восстании, где немцами была образована труппа из нерусских военнопленных, которые должны были бороться против Красной армии, против нацистов. Он передано в значительной степени как заработок Мусы Джалиля. К тому же документы и воспоминания нельзя было разыскивать. При рассмотрении предания, которое изображает Джалиль, сегодня как герое и многочисленных воспоминаний о нем ставится вопрос: что было бы с Джалилем, если бы он возвратился как бывшие военнопленные в Советский Союз? Тысячи советских военнопленных были казнены при возвращении на родину. Как поступили бы с Джалилем?



Beiträge abonnieren / Подписка на рассылку by rasnoobrasie
15 Juli 2007, 6:32 pm
Filed under: Technisches

Wer nicht immer diese Seite besuchen will, um über Neuigkeiten auf dem Laufenden gehalten zu werden, kann Beiträge abonnieren. Mehr dazu, wie das funktioniert, hier in einem kleinen Video (auf englisch).

Кто не хочет постоянно заходить на этот сайт, но хочет быть в курсе новых событий, может подписаться на рассылку. Подробнее об этом, как это действует, можно узнать из маленького Video  (на английском).  



Quellen zu Mussa Dshalil im Internet / Интернет-источники о Мусе Джалиле by rasnoobrasie
15 Juli 2007, 6:18 pm
Filed under: Unser Archiv

Это список важнейших в Интернете имеющихся источников татарского поэта Мусы Джалиля, который неоднократно дополняется и актуализируется, и должен служить базисом для дальнейшего исследования нашего проекта.

Dies ist eine Zusammenstellung der wichtigsten im Internet verfügbaren Quellen zum tatarischen Dichter Mussa Dshalil, die kontinuierlich erweitert und aktualisiert wird und unserem Projekt als Ausgangsbasis für weitere Recherchen dienen soll.

Transliterationen mit jeweiliger Google-Suchanfrage / Транслитерации в Google-поиске: Mussa Jalil, Mussa Djalil, Musa Dzhalil, Mussa Dschalil, Musa Dschälil, Musa Celil, Musa Çəlil, Musa Cälil

Oper / Опера:

Russischsprachige Informationen zu einer Oper über Dshalils Leben / Информация на русском языке о жизни Джалиля

Filme / Фильмы:

Dshalils Leben wurde 1963 in der DDR unter dem Titel „Die rote Kamille“ verfilmt. Ein kurze Zusammenfassung des Films findet sich hier (здесь находится краткое содержание). В 1963 году в ГДР был снят фильм о жизни Джалиля под названием „Красная ромашка“.

Zum sowjetischen Film Моабитская тетрадь (1968) finden sich hier und hier kurze Inhaltsangaben auf russisch. Ausführlichere Angaben, ebenfalls auf russisch, hier. Здесь Вы найдете краткое содержание на русском языке советского фильма „Моабитская тетрадь“ (1968).

Nach Dshalil benannt sind unter anderem / Именем Джалиля названы:

– Das Tatarische Akademische Staatliche Opern- und Balletttheater Mussa Dshalil Татарский академический государственный театр оперы и балета им. М. Джалиля

– Der Ort Dshalil in Tatarstan mit knapp 15.000 Einwohnern /Посёлок в Татарстане с почти 15.000 жителями (Informationen aus der russischsprachigen Wikipedia)

– Eine landwirtschaftliche Kooperative in

– Der Erdölkonzern Džalilneft / Джалильнефть (mit eigenem Sanatorium) in Tatarstan

– Ein Hochsee-Trawler

– Mussa-Dshalil-Brigade der Berliner Bremsenwerke in der DDR / Бригада Мусы Джалиля в ГДР

– Diverse Straßen. Unter anderem in Taschkent, Yar Çallı / Nabereshnye Tshelny, Bishkek, Orenburg u.a.

Bibliographien / Библиографии:

http://www.kitaphane.ru/ebooks/mjalil.shtml

http://www.kitaphane.ru/ebooks/about_md.shtml

Museen und Gedenkstätten, die sich mit Mussa Dshalil beschäftigen sind / Музеи и памятные места, посвященные Мусе Джалилю:

– Das Mussa-Dhalil-Museum in Kasan (englischsprachige Seite)

– Das Tatarisches Nationalmuseum (englischsprachige Seite)

– Die Gedenkstätte Plötzensee in Berlin (mit ausführlichen Informationen zu Dshalil und dem tatarischen Widerstand auf der Webseite)

Denkmäler / Памятники:

Denkmal vor dem Kasaner Kreml

Büsten:

– Im Mardžani-Institut für Geschichte der Akademie der Wissenschaften Tatarstans

– Im Akademischen Musa-Džalil-Staatstheater für Oper und Ballett, Kasan / МУСА ЖЭЛИЛ ИСЕМЕНДЭГЕ ТАТАР АКАДЕМИЯ ДЭYЛЭТ ОПЕРА hЭМ БАЛЕТ ТЕАТРЫ

Andere Gedenkstücke / Другие памятные события:

Zum 50. und 60. Geburtstag von Mussa Dschalil erschien in der Sowjetunion je eine Briefmarke / К 50-летию со дня рождения Мусы Джалиля в Советском Союзе вышли в печать почтовые марки

Zum 100. Geburtstag stiftete die Regierung der Republik Tatarstan eine Gedenkmedaille und  die Kommunistische Partei der Russländischen Föderation einen Dshalil-Orden.

cimg3293.jpg cimg3295.jpg cimg3298.jpg cimg3300.jpg

Artikel über Dshalil / Статья о Джалиле:

Moabiter Hefte – online: http://home.datacomm.ch/nickvp/welcome.html

Как работал Джалиль (Wie Dshalil arbeitete)

– Gedenkstätte Deutscher Widerstand, Berlin. Festvortrag.

Artikel zu Muslimen in der Roten Armee / Статья о мусульманах в Красной Армии

– russischsprachiges Referat / Реферат на русском языке

– „Der letzte Wohnort von Musa Dshalil“ Gedichte und Gedenken / Муса Джалиль: Последнее место, где проживал поэт в Берлине. In: „Altabash“ Nr. 17, S.2,5-7.

– „Musa Dshalils Rückkehr nach Berlin / МУСА ДЖАЛИЛЬ ВОЗВРАЩАЕТСЯ В БЕРЛИН“ in „Altabash“ Nr. 18, S. 5, 11 und 24

Татары в Берлине: Прошлое и настоящее.“ [Tataren in Berlin: Vergangenheit und Gegenwart] Berlin-Eindrücke von Dr. Rüstem Gaynetdinov (Sh. Mardzhany-Inst. für Geschichte AdW Tatarstan/ Weltkongress der Tataren) / Cтатья Рустэм Гайнетдиновy (www.tatarlar.ru) dshalil-berlin.jpg
– Musa Dshalil-Gedenken 2006. in „Altabash“ Nr. 35/36, S. 3 + 4.

http://www.kitap.net.ru/mustafin/3.php

Tag des Sieges / День Победы:

http://www.pobeda-60.ru/main.php?trid=10166

Veranstaltungen anl. Dshalils 100-jährigem Geburtstag 2006 / Мероприятия в 2006 году, посвященные 100-летию со дня рождения Джалиля:

http://www.tatar.ru/?DNSID=282824fdff81a8523023af7b9616f104&node_id=3203

http://www.ksu.ru/podrobnee.php?id=1598

Informationen über das Musa-Dshalil-Gedenken in Deutschland in der tatarisch-deutschen Zeitung Altabash unter http://altabash.tk
In Nr. 2/17 Februar 2006 und Nr. 3/18 März 2006

Информация о памяти о Мусе Джалиле в 2006 году в Германии, имеется в татарско-немецкой газете Altabash на сайте http://altabash.tk В номерах 2/17 февраль 2006 и 3/18 март 2006

In der tatarisch-baschkirischen Kulturzeitschrift „Bertugan“ Nr. I, 2006.



Bulat F Khaydarov / Булат Ф Хайдаров by boulat
11 Juli 2007, 12:19 pm
Filed under: Teilnehmer 07/08

Hallo!

Mein Name ist Bulat. Ich studiere an der Kasaner Staatlichen Universitaet. Und zwar Politikwissenschaft und Internationale Beziehungen.

Ich hoffe, dass unsere deutschen Freunde mir die Fehler die ich manchmal mache verzeihen werden. Schlieslich bin ich ein Tatare und wie das tatrische Sprichwort sagt:“Tataren haben 50 Prozent Rabbat“.

Ich persoenlich moechte gerne in der Gruppe „Multikulti“ arbeiten. Das Thema finde ich extrem interessant. Besonders fuer mich, denn ich komme aus einer religioes gemischten Familie: mein Vater ist Muslime – meine Mutter ist kristlich.

Was meine forschungs Interessen angeht, so ist das Thema der deutsch-russischen Kooperation in der Gaswirtschaft das aller erste, aber, wie wir alle wissen, ist Geschaeft ohne Verstaendigung nicht moeglich.

Dieses Trialog Projekt wird fuer mich schon der zweite sein. Ich war der Koordinator des ersten Projektes in Kazan von der russlaendischen Gruppe.

Ich freue mich auf neues Projekt.).

Привет!

Меня зовут Булат. Я учусь в Казанском государственном универститете. А именно на факультете политологии и международных отношений.

Я надеюсь, что наши немецкие коллеги простят меня за грамматические ошибки, которые я иногда допускаю. Я татарин и как гласит татарская пословица: „Татары имеют 50% скидки“.  

Лично я очень хочу совместно работать в группе „Мультикульти“. Тема кажется мне абсолютно интересной. Особенно для меня, так как я из смешанной религиозной семьи: мой отец – мусульманин, моя мать – христианка.

Что касается моих научно-исследовательских интересов, то это тема является одной из первых в немецко-российских отношениях в области газовой промышленности, но как нам известно, дело невозможно без взаимопонимания. 

В этом проекте Триалог я буду участвовать уже второй раз. В первом проекте я был координатором русскоязычной группы в Казани.

Я рад новому проекту.).

bulat1.jpeg