Rasnoobrasie – Berlin – Казань


In Moskau wird ein Denkmal für Musa Džalil entstehen
30 Dezember 2007, 6:38
Gespeichert unter: Unser Archiv
В ближайшие два года в Москве планируется установить 12 новых памятников, в том числе сказочнику Гансу Христиану Андерсену, татарскому поэту Мусе Джалилю и летчику Валерию Чкалову, со ссылкой на городскую администрацию сообщает РИА «Новости».
„Согласно перечню установки памятников до 2009 года, утвержденному властями Москвы, в столице в ближайшие два года появится 12 новых памятников“, – сказал собеседник агентства.
По его информации, в 2008-2009 годах в столице будут установлены памятники городскому голове Москвы Николаю Алексееву, сказочнику Андерсену, инженеру и изобретателю Владимиру Шухову, авиаконструктору Сергею Королеву, поэту Осипу Мандельштаму, ученому-физику, лауреату Нобелевской премии Александру Прохорову, поэту Мусе Джалилю, генералу Михаилу Скобелеву, легендарному летчику Валерию Чкалову, адмиралу Степану Макарову.
Также в течение двух лет в Москве появится монумент в честь воинов, отстоявших Москву в битве 1941-1942 годы и памятник летчику Михаилу Водопьянову.
Всего на сооружение памятников в 2007-2009 годах власти Москвы выделили 201,6 миллиона рублей.
ИА „Татар-информ“, 29 декабря 2007 г.


Unsere Vorfahren im Blog
24 Dezember 2007, 5:24
Gespeichert unter: Unser Archiv

Dienstag, 3. Juli 2007

Barbaren, Tartaren und Tataren

von G. Tatarskaya

In Deutschland kann ich auf die Frage, wo ich eigentlich her komme, fast nie mit nur einem Satz antworten. Mein Heimatort ist für viele schon deshalb exotisch, weil er in Russland liegt, und dabei weder Sibirien, noch Moskau oder Petersburg heißt.

Nach acht Jahren umständlicher Erklärungen habe ich mir so eine Art Faustformel eingeprägt. „Kasan, Tatarstan, Acht hundert Kilometer von Moskau, vor dem Ural-Gebirge. Nein-nein, nicht Kasachstan!!!!“
Leute, die bei den Worten „Kasan“ und „Tatarstan“ sofort verständnisvoll genickt haben, kann ich an meinen eigenen Fingern zählen.

Aber auch Leute, die absolut NICHTS über Tataren gehört haben, gibt es selten. Die Assoziationen mit rohem Hackfleisch und der Tartar-Sauce möchte ich in diesem Zusammenhang nur zögernd akzeptieren. Tschingis-Khan und Reiter-Volk sind mir als Schlagwörter schon lieber, doch ich möchte hier über etwas anderes erzählen. Und zwar darüber, dass viele Generationen der Berliner Schüler bei Schulausflügen nach Berlin-Moabit etwas über Tataren gelernt haben durften. Und das habe ich von meinem Opa erfahren, der nur vier Klassen Schulbildung hat und fast sein ganzes Leben in einem Dorf als Traktor-Fahrer gearbeitet hat.

Mein Opa hat vor zwei Jahren zum ersten Mal den Boden der ehemaligen Sowjetunion verlassen. Das hätte er sich mit seiner (für Russland üblichen) 250-Euro Rente nie leisten können. Mein Vater hat ihm aber oft vorgeschlagen, die Kosten für eine gemeinsame Reise zu mir nach Deutschland zu übernehmen.

Lange hat keiner von Verwandten daran geglaubt, dass diese Reise irgendwann stattfinden wird. Viele konnten es nicht verstehen, warum man einem fast 80-jährigen Mann noch unbedingt ein Stückchen der Welt zeigen möchte.

Mein Opa brauchte ja vor der Reise nicht nur ein Visum für Deutschland (das allein etwa 200 Euro kostet), und einen Flug, sondern natürlich auch einen Reisepass, den er sich in der nächsten größeren Stadt zur großen Bewunderung dortiger Beamtinnen ausstellen ließ. Dass jemand mit 79 zum ersten Mal einen Reisepass beantragt, ist wohl nicht nur in Russland eine Besonderheit.

Schon am Flughafen Schönefeld hat er mir gleich sein einziges touristisches Wunschziel genannt. Es gibt einen Ort in Berlin, sagte er, wo zwei tatarische Dichter, zwei Kriegsgefangene und Widerstandskämpfer, 1944 von den Deutschen hingerichtet wurden.

Erst nach einer kleinen Internet-Recherche habe ich erfahren, dass er die Gedenkstätte Plötzensee meint, die sich etwa 2 Kilometer von meiner Wohnung in Wedding befindet.

Nie hätte ich vermutet, dass es so nah eine Gedenktafel für meine Landsleute gibt. Und doch, siehe, dort, unter 14 Tafeln über Opfer des Nationalsozialismus, neben Informationen über Stauffenberg und andere – eine Tafel mit mir aus den Schulbüchern so bekannten Gesichtern.



Teil Migration, Donnerstag, 20. Dez. 2007
21 Dezember 2007, 7:13
Gespeichert unter: Unser Archiv

Am Donnerstag wurde der Teil des Seminars weiterentwickelt, der sich mit Migration beschäftigt. Der Arbeitstag begann mit einer Einführung über Interviewmethoden (Philipp Jäger). Am späten Vormittag waren wir zu Besuch bei der Senatsverwaltung für Integration, Arbeit und Soziales[1] und führten ein Gespräch mit der Referentin der Senatsverwaltung Frau Pohl. Die Vertreterin der Senatsverwaltung hat in ihrem Vortrag ein Überblick über die Migrantenstatistik in Deutschland und Berlin gegeben. Sie stellte uns auch eine Reihe von Veröffentlichungen vor, die dem Thema Ausländer in Deutschland bzw. Berlin gewidmet sind. Nach dem Mittagsessen in einem chinesischen Cafe fand die Diskussion über die Ergebnisse des Gesprächs in der Senatsverwaltung Berlin für Migration statt. Nachmittags berichtete Mieste Hotopp-Riecke über die Geschichte der tatarischen Migration nach Deutschland. Es ist wahrscheinlich für viele von uns überraschend, dass die ersten Kontakte mit Tataren in Europa in das Jahr 1656 zurückreichen. Dieses Datum war der Beginn regen diplomatischen Austauschs zwischen den Khanen der Krim und Brandenburg-Preußen. Die zweite interessanteste Information des Vortrags ist, daß bereits ab dem Jahre 1732 tatarische „Lange Kerls“, die Leibgarde des Soldatenkönigs, einen islamischen Gebetsraum in Potsdam nutzten. Heutzutage leben in Deutschland nach Schätzungen der Turkologen etwa 220.000 Menschen tatarischer Herkunft.

Im folgendem Vortrag von Herrn Ildar Kharissov zum Thema Schicksale usbekischer, tatarischer und aserbaidschanischer Frauen in Deutschland wurde die Genderaspekt der Migration und Integration in die deutsche Gesellschaft gezeigt. Nach der Meinung von Ildar Kharissov, sind die usbekischen, tatarischen und aserbaidschanischen Frauen mit muslimisch-sowjetischer Sozialisierung als Migrantinnen in Deutschland sehr aktiv und selbständig. Fortsetzung folgt…


[1]Senatsverwaltung für Integration, Arbeit und Soziales, Straßburger Straße 56; U2 Bhf. Rosa-Luxemburg-Platz


Gedenkstätte Deutscher Widerstand Bendlerblock, Dienstag, Dez. 18. 2007
21 Dezember 2007, 5:46
Gespeichert unter: Unser Archiv

Dienstagnachmittags sind wir im Rahmen unseres Programms in Berlin in den Gedenkstätte Deutscher Widerstand Bendlerblock gewesen, wo wir eine Besichtigung hatten, die von Frau Karin Eickhoff[1], die Referentin der Ausstellung, durchgeführt wurde. Unter den Namen Bendlerblock wird ein historischer Gebäudekomplex bezeichnet, das bis 1945 mit Militär verbunden ist. Das Zentrum des Bendlerblocks ist Heute das Erinnerungsort an Schicksal der Widerstands-Offiziere, die am 20.Juli 1944 erschossen wurden. In der 2. Etage des historischen Gebäudes findet die Ausstellung der Gedenkstätte Deutsche Widerstand statt, die der komplexen Geschichte und Bilder des Widerstehens gegen Nationalsozialismus gewidmet ist. Das gesamte Konzept der Ausstellung ist eine praktische und visuelle Realisation der modernen historiografischen Methode, die die Geschichte als eine vielfältige Menge der Meinungen und Bilder zeigt. Die Bilder der unterschiedlichen gesellschaftlichen Gruppen des Widerstands haben sich im laufe der Nachkriegszeit verändert. Die Ausstellung gibt damit die Möglichkeit, diese Veränderung in deutschem Wahrnehmen zu sehen. Das Konzept der Ausstellung ist von einigen Gruppen der deutschen Gesellschaft umstritten und im Prozess der permanenten Veränderung. Das widerspiegelt die Komplexität der gemeinsamen Erinnerung an dem zweiten Weltkrieg in heutigem Deutschland. Das Konzept der Ausstellung ist sehr flexibel zu den Interessen der Besucher: jeder kann über sein Interessenfeld mehr erfahren, durch die Lesemateriale, Bilder und Interaktive Teil, die in den Sälen vorgestellt sind. In jedem Raum gibt es Informationsblätter, die man nach seiner Auswahl und Interesse mitnehmen kann und zu Hause bequem zusammenheften. Im Bezug zu unserem Thema Musa Dshalil ist interessant, dass in einem Seminarraum des Bendlerblocks eine Tafel hängt, die an die tatarisch-sowjetischen Widerstandskämpfer erinnert. Unter anderen gibt es auch der Name Musa Dshalils.


[1] Karin Eickhoff, Referentin der Ausstellung Gedenkstätte Deutscher Widerstand Bendlerblock, e-mail: karineickhoff@yahoo.de, tel. (030)8055787


Dienstag-18. Dez. 2007, Teil Geschichtsbilder, von Ilnur Rahimov
21 Dezember 2007, 4:05
Gespeichert unter: Unser Archiv

Ильнур Рахимов

Вторник был или оказался очень насыщенным, что и заставило меня задуматься в конце дня о том, что я видел и что для меня это значит. Утром мы посетили бывшую тюрьму Моабит, что стало логичным продолжением посещения памятного места в Плётцензее. Моабит подавляет, но так, наверное, и должно быть. С другой стороны, интересно увидеть метаморфозу этого памятного места. Со стороны ничего страшного об этом месте сказать нельзя. По прошествии годов место изменилось, оно обросло деревьями и новыми высокими домами. Однако, зная историю этого места и войдя в камеру, которая одиноко стоит посреди парка, получаешь возможность хоть немного почувствовать дух Моабита. После посещения завода тормозных механизмов Кнорр мы вернулись в центр города, где побывали на экскурсии в музее “Сопротивления”. Музей однако стоит рассматривать не просто как обычный музей, но также как подтверждение того, что внутреннее сопротивление в Германии во время войны существовало всегда и его масштабы были впечатляющими.



Internet Media аbout our Seminar in Kazan
13 Dezember 2007, 11:16
Gespeichert unter: Unser Archiv

Российские и германские студенты «учатся друг у друга» в Казани

КАЗАНЬ, 15 ноября. В казанском Немецком доме РТ четвертый день проходит студенческая конференция «Казань-Берлин». Как сообщает министерство культуры республики, ее организаторы — участники проекта «Триалог», студенты вузов Казани и Берлина. В этом году конференция проводится в тесном сотрудничестве с Немецким Домом РТ. Ее девиз — «Учиться друг с другом, учиться друг от друга».

Особенность проекта «Триалог» заключается в том, что студенты являются одновременно и организаторами, и участниками конференции. С казанской стороны это в основном студенты КГУ: международники, политологи и филологи. Участники с немецкой стороны — студенты Свободного университета Берлина, Берлинского университета имени Гумбольта и др.

В этом году темами конференции стали Вторая мировая война и межкультурная коммуникация. Германских студентов очень заинтересовала личность Мусы Джалиля, его жизнь, творчество, «Моабитские тетради». Сегодня свой доклад представила Р.X.Залилова (учитель немецкого языка школы №72, родственница Мусы Джалиля). Вечером иностранных гостей ждал вечер национальной кухни и концерт.

Участники конференции представляют свои исследования, знакомятся с мнениями приглашенных экспертов: Р.Н.Валиуллина (председатель Совета по делам религий при кабинете министров Республики Татарстан), Д.М.Исхакова и И.Л.Измайлова (Академия наук, институт Марджани), В.Г.Дица (директор Немецкого дома РТ).

Проект «Триалог» впервые был проведен в 2002 году, на тот момент организаторами и участниками проекта были студенты трех университетов: МГИМО, Петербургского университета и Свободного университета Берлина.

«Триалог» получил свое название в связи с тем, что в проекте участвовали студенты трех городов, трех вузов. В последующие годы к инициативной группе присоединились также студенты Киевского и Барнаульского университетов, Берлинского университета имени Гумбольта.

На сегодняшний день реализуются сразу несколько проектов. Один из них — студентами Берлина и Казани. В конференции традиционно участвует по 10 человек с каждой стороны. Три основных рабочих языка казанской конференции — немецкий, английский, русский. Мероприятие завершится 18 ноября.

Росбалт, 15/11/2007, Новости Приволжья 20:52

Постоянный адрес статьи:
http://www.rosbaltvolga.ru/2007/11/15/431706.html



About us at TatarInform, 16.11.2007
13 Dezember 2007, 6:57
Gespeichert unter: Unser Archiv

В Казани студентам из Германии рассказали о судьбе поэта-героя Мусы Джалиля

16 ноября 2007 г. 18:03 logo1.jpg

(Казань, 16 ноября, «Татар-информ», Сергей Саввин.) В Немецком доме РТ под девизом «Учиться друг с другом, учиться друг от друга» проходит историко-культурная конференция с участием студентов из Берлина и Казани, на которой обсуждаются две темы: «Вторая мировая война» и «Межкультурная коммуникация». Мероприятие проходит в рамках проектов студенческого союза «Триалог»,

По словам Джамили Шариповой, студентки 4-го курса филфака (отделение романо-германской филологии) КГУ, подготовка доклада о жизни, творчестве и антинацистской деятельности Мусы Джалиля заняла у нее несколько месяцев: знакомясь с многочисленными публикациями, вышедшими в свет в разные годы, молодой исследователь не раз столкнулась с разночтениями – и поиск достоверной информации в ряде случаев вызвал затруднения.

«Доклад о нашем великом поэте и гражданине готовился мною по заказу немецких студентов – в Берлине они услышали о Мусе Джалиле, заинтересовались его судьбой и попросили казанских участников конференции сделать о нем подробное сообщение», – рассказала корреспонденту агентства «Татар-информ» Джамиля Шарипова, отметив, что, изучая биографию поэта, она опиралась в основном на труды известных джалилеведов – журналиста и критика Гази Кашафа, писателя и публициста Рафаэля Мустафина. Джамиля Шарипова выступила перед студенческой аудиторией на немецком языке – традиционно конференции «Триалога» проходят на трех языках: русском, английском и немецком. А судьбой нашего великого поэта и гражданина Джамиля заинтересовалась еще школьницей.

Исследования студентов, представленные на конференции, комментируют приглашенные эксперты – председатель Совета по делам религий при Кабинете Министров РТ Ренат Валиуллин, научные сотрудники Института истории имени Шигабуддина Марджани Академии наук РТ – доктор исторических наук Дамир Исхаков и кандидат исторических наук Искандер Измайлов, учитель немецкого языка школы №72 Раиса Залилова (родственница Мусы Джалиля), директор Немецкого дома РТ Виктор Диц. Выступление, посвященное Мусе Джалилю, получило высокую оценку специалистов.

На днях германские и казанские участники конференции – 17 человек – посетили Музей-квартиру Мусы Джалиля: прослушали рассказ экскурсовода, ознакомились с копиями архивных документов, приобрели книги о Мусе Джалиле и джалилевцах. Берлинские студенты прощались с сотрудниками музея по-татарски – в знак признательности за прикосновение к истории, к судьбе великого человека и его соратников.

Вместе с тем, как сказали корреспонденту агентства в музее-квартире, научные сотрудники мемориала несколько удивлены тем, что поиск истины в случае «разночтений» занял у студентов много времени: за десятки лет скрупулезного изучения каждого периода жизни Мусы Джалиля историками разрешены почти все фактические противоречия. К примеру, по сей день в различных источниках приводятся разные даты казни Мусы Джалиля: 25 августа, 26 августа, 27 августа и даже 10 января 1944 года, об этом говорила Джамиля Шарипова. Между тем еще в 2002 году дочь поэта Чулпан Мусеевна Залилова получила от германских властей официальный документ, в котором говорится, что Муса Джалиль казнен 25 августа. Копия «карточки о казни», с этой же датой, есть и в экспозиции музея-квартиры в Казани.

Молодых людей, обратившихся к судьбе и творчеству великого сына татарского народа, удивило и то, что известная картина «Перед приговором» написана Харисом Якуповым в 1954 году – «когда Муса Джалиль еще не был, посмертно, удостоен звания Героя Советского Союза и лауреата Ленинской премии». Однако, как сообщили корреспонденту в музее-квартире, дело по обвинению джалилевцев в измене родине, начатое в 1946 году, было закрыто в 1952 году, а 25 марта 1953 года «Литературная газета» опубликовала стихи из цикла «Моабитская тетрадь». Как сказал народный художник СССР Харис Якупов, в слухах о том, что Муса Джалиль предатель, его разубедил композитор Назиб Жиганов, тесно сотрудничавший с Мусой Джалилем перед войной. В 1952 году художник начал писать эту известную впоследствии работу, которая в 1954 году экспонировалась на всероссийской выставке в зале на Кузнецком Мосту и на всесоюзной выставке в Третьяковской галерее. Тогда же Харис Якупов создал небольшую работу «В камере»: Муса Джалиль, пишущий стихи. Таким образом, эти живописные произведения создавались не в период посмертной опалы Мусы Джалиля, что и вызвало удивление у студентов-исследователей, а шли параллельно, если можно так сказать, реабилитации поэта-патриота.

По словам Джамили Шариповой, на следующей международной конференции в рамках «Триалога», которая пройдет в Казани в декабре, тема Второй мировой войны и, в частности, история жизни и подвига Мусы Джалиля получат продолжение. Как сказали корреспонденту агентства в Музее-квартире Мусы Джалиля, их очень тронуло то, что современной берлинской молодежи близка эта тема, а не вполне научный подход молодых исследователей можно оправдать тем, что студенческая конференция – не научная, в строгом значении этого слова, а историко-культурная.

Напомним, проект «Триалог» возник в 2002 году по инициативе студентов трех институтов – МГИМО, Санкт-Петербургского государственного университета и Свободного университета Берлина для проведения в городах-участниках научно-популярных конференций на выбранные студентами темы. В последующие годы к инициативной группе присоединились студенты Киевского и Барнаульского университетов, Берлинского университета имени Гумбольдта и других вузов. В 2005 году на основе «Триалога» была организован студенческий союз, в который вошли и студенты из Казани. В конференции традиционно участвует по 10 человек с каждой стороны.

http://www.tatar-inform.ru/news/society/?ID=97763



Rückblick / RASNOOBRASIE-Projekt-DARSTELLUNG (In der Zeitschrift AlTaBash)
3 Dezember 2007, 1:10
Gespeichert unter: Unser Archiv

ОБРАЗЫ ИСТОРИИ И МИГРАЦИЯ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ РОССИЙСКО-ТАТАРСТАНСКО-ГЕРМАНСКОГО СЕМИНАРА «РАЗНООБРАЗИЕ»

В период с 10 по 18 ноября в Казани прошел семинар «Разнообразие», организованный обществом «Триалог» при сотрудничестве с Казанским государственным университетом. Семинар проходит уже во второй раз, первый состоялся в прошлом году. Также как и в прошлом году, вначале группа студентов берлинских университетов посетила Казани, а в течение второго этапа группа студентов из Казанского университета приедет в Берлин. Темами семинара в этот раз были «Образы Истории» и «Миграция».

На самом деле наш семинар – это немножечко детективное расследование, по следам давно ушедшего в мир иной Мусы Джалиля. Кем же был Муса Джалиль? Кто он, поэт, герой, писатель, антифашист, коллаборационист, предатель? Или любящий отец, муж, любовник? Обычный человек? Символ советской пропаганды? Или его имя не говорит Вам, как западному жителю, совсем ничего?

Вот моя версия: ребенком, приезжая в Казань, я видела памятник Мусе Джалилю на площади перед Казанским Кремлем, и моя мама говорила, что он поэт, убитый фашистами, дома у нас была книга о Мусе Джалиле, подаренная в честь одного из советских праздников моему дедушке-ветерану Второй Мировой Войны, я читала в школе на уроках татарской литературы его «Моабитские тетради», нас учили, что он Герой Советского Союза. Позже, работая в Москве, я жила на улице Мусы Джалиля, сейчас живя в Берлине, я почти ежедневно еду на свою студенческую работу и обратно по улице Альт-Моабит и мимо моабитской тюрьмы, автоматически вспоминая каждый раз о Джалиле. Да, это сочетание неразрывно для моего сознания: Моабит для меня означает Джалиль. Это Муса Джалиль, которого я знаю.

И у каждого из нас – свой Муса Джалиль. Мы приехали в Казань, чтобы собрать истории о Мусе Джалиле. Итак, отправная точка расследования: берлинские студенты, немцы, в основном никогда ничего не слышали о Мусе Джалиле. Ну разве только некоторые, которые родились в ту пору еще существовавшем ГДР, где был Завод по производству тормозных механизмов, в которой работала бригада имени Мусы Джалиля, и нескольких книг о нем, и переводов его стихов на немецкий язык в ГДР. Да и эти сведения были известны только узкому и заинтересованному кругу лиц.

Образы истории, или картины истории (от нем. Geschichtsbilder) – это одно из теоретических и методических направлений современного обществознания, истории – обозначает совокупность представлений определенного лица или группы о каком-либо историческом событии или личности. Участники семинара пользовались данным методом, чтобы попробовать расширить свои представления об истории, а именно свои представления о Мусе Джалиле и через него понять свое и другое восприятие Российской Федерации, Татарстана, Германии, событий Второй мировой войны, связывающих наши народы. В ходе семинара перед участниками семинара выступил ученый Марат Гибатдинов из Института Истории им. Ш.Марджани Республики Татарстан, занимающийся проблемой содержания и методов подачи материалов в российских школьных учебниках истории. По его мнению, в российских учебниках изучаемый предмет подается часто с одной авторской точки зрения, в то время как европейские учебники истории уже давно перешли на метод, который, представив различные точки зрения на какое-либо событие, оставляет возможность ученику сделать собственные, самостоятельные выводы. Мой вывод из доклада Марата Гибатдинова – нет, и не может быть одного и единственно правильного мнения, как нет и одной единственно верной Истории.

Также мы и увидели, что образ Мусы Джалиля оброс множеством мифов и представлений, во всей вероятности, далеких от того, кем был в реальности этот человек. Для одних он – великий поэт, для других национальный татарский поэт-герой, для других – герой Советского Союза, третьи придерживаются мнения, что он участвовал в коллаборационистской деятельности во время войны, для многих Джалиль – результат советской пропаганды, и они предпочли бы дистанцироваться от его образа. Все эти точки зрения отражают общий процесс изменений, происходящих в постсоветском обществе, переосмысления истории, стремления людей к определенной самоидентификации, попыток создания «национального» государства или «национальных» общностей, востребованных рыночной моделью экономики.

Миграция – как феномен и проблема современной экономики и общества также по-разному воспринимается в Российской Федерации и в Германии. Если в РФ проблема включает в себя также и сложную внутрироссийскую постсоветскую миграцию – то в Германии вопрос стоит только об иностранных мигрантах и проблемах их адаптации и интеграции в немецкое общество. Можно в целом сделать вывод, что очень трудно сравнивать проблемы миграции в РФ и Германии, так как наши общества и государства очень различны, и в целом, на мой взгляд, первая тема нашла больше точек соприкосновения для совместной дискуссии.

RUSSISCH-TATARISCH-DEUTSCHES SEMINAR „RASNOOBRASIE“:
DARSTELLUNGEN VON GESCHICHTSBILDERN UND MIGRATION

Im Zeitraum vom 10. bis 18. November 2007 fand in Kasan die Seminarreiehe „Rasnoobrasie“ statt, welche von „Traialog e.V.“ im Rahmen der Zusammenarbeit mit der Kasaner Staatsuniversität organisiert wurde. Das Projekt wird durch d a s P r o g r a m m „Geschichtswerkstatt Europa“ der Stiftung „Erinnerung, Verantwortung und Zukuft“ sowie der Robert-Bosch-Stiftung gefördert. Das Seminar findet zum zweiten mal statt, das Erste wurde im vorigen Jahr organisiert. Wie beim letzten Mal auch, hat zuerst die Studentengruppe von Berliner Universitäten Kasan besucht, und während des zweitem Teils kommen die Studenten der Universität Kasan dann nach Berlin. Die Themen für das Seminar dieses Mal waren „Geschichtsbilder“ und „Migration“.

opas-buch.jpg1

Foto 1: Aus Großvaters Buch ().

Eigentlich ist unser Seminar ein bisschen wie detektivische Forschung nach den lang verhallten Schritten von Musa Džalil in einer anderen Welt. Wer war Musa Džalil? Wer ist er heute, ein Dichter, Schriftsteller, Antifaschist, Kollaborateur, Verräter? Oder ein liebender Vater, Ehemann, Liebhaber? Ein ordinärer Mensch? Ein Symbol der Sowjet-Propaganda? Oder sagt sein Name Jenen, als Bürger des Westens, gar nichts?

Dies ist meine Version: Als ich in Kindertagen das erste Mal nach Kasan kam, habe ich auch zum ersten mal sein Denkmal vor dem Kasaner Kreml gesehen und meine Mutter sagte, er sei ein Dichter, der von Nazis ermordet wurde. Zu Hause hatten wir ein Buch über ihn, das meinem Großvater als Invaliden des II. Weltkrieges überreicht wurde. Ich habe in der Schule seine „Moabiter Hefte“ gelesen. Uns wurde gelehrt, dass Musa Džalil ein Held der Sowjetunion sei. Später, als ich in Moskau gearbeitet hatte, wohnte ich in der Musa-Džalil-Strasse. Jetzt, in Berlin lebend, fahre ich fast jeden Tag zu meinen Studenten-Job und zurück durch die Straße „Alt-Moabit“ und am Moabit-Gefängnis vorbei, und erinnere mich automatisch jedes mal an Džalil. Dieser Zusammenhang ist für mich nicht voneinander zu trennen: Moabit bedeutet für mich Džalil. Das ist der Musa Džalil, den ich kenne.

Und jeder von uns hat seinen eigenen Musa Džalil. Wir sind nach Kasan gekommen, um die Geschichten aus der Geschichte über Musa Džalil zu sammeln. Also: Der Anfangspunkt unserer Forschung – die Berliner Studenten, die Deutschen, haben früher oft gar nichts über Musa Džalil gehört. Vielleicht nur diejenigen, die in damals noch existierenden DDR geboren sind, wo in einem Berliner Bremsenwerk einer Brigade der Ehrenname „Musa Džalil“ verliehen wurde und einige Bücher über ihn und Übersetzungen seiner Gedichte erschienen. Aber diese Informationen waren auch nur einem kleineren Kreis von Interessierten bekannt.

Geschichtsbilder werden als theoretische und methodische Phänomene der Sozial- und Geschichtswissenschaften der Gegenwart und Vergangenheit behandelt und bezeichnen die Summe der Vorstellungen einer Person oder einer Gruppe über eine bestimmte historische Ereignisse oder Personen. Die Teilnehmer des Seminars benutzten diese Methode, um ihre Vorstellungen über das, was Geschichte sein kann, zu verbreiten, und zwar dies am Exempel Musa Džalil. Durch diesen Fokus betrachteten wir die eigene und die andere Wahrnehmung der Russländischen Föderation, Tatarstans, Deutschlands, die Ereignisse des zweiten Weltkriegs, die unsere Länder verbinden und trennen. Während des Seminars sprach der Wissenschaftler des Instituts für Geschichte „Š. Mardžani“ der Akademie der Wissenschaften Tatarstans, Dr. Marat Gibatdinov, der sich mit Problemen der Geschichtsschulbücher der Russländischen Föderation beschäftigt über Schulbuchforschung als Auftrag für die emanzipatorische Bildung der jungen Generationen. Seiner Meinung nach wird in russländischen Schulbüchern das gelehrte Fach oft nur von der Position des Autors wiedergegeben, während die westeuropäischen Schulbücher schon vor langem eine andere Methode eingeführt hätten, die unterschiedliche Meinungen zulässt, und die SchülerInnen die Möglichkeit eröffnet, sich ihre eigene Meinung zu bilden. Der Vortrag Marat Gibatdinovs zeigte uns dass es nicht nur die eine richtige Meinung gibt, wie es auch die einzige wahre Geschichte gibt.

Man kann also abschließend resümieren, dass das Bilder, die Images von Musa Džalil mit einer Menge von Mythen und Vorstellungen umgeben sind, die wohl weit von dem entstehen, was dieser Mensch in der Realität war. Für einige ist er der große Dichter, für andere – ein nationaler tatarischer Dichter-Held, wieder für andere ein Held der Sowjetunion, die dritten haben die Meinung, dass Džalil ein Ergebnis der Sowjet-Propaganda sei und wollen sich von ihm distanzieren. All diese Positionen spiegeln den allgemeinen Prozess der Veränderungen in der postsowjetischen Gesellschaft wieder, das Um- und Neudenken von Geschichte, die Bestrebung der Menschen zu einer bestimmten Identität zu finden, die Versuche einen „nationalen“ Staat oder „nationale“ gesellschaftliche Gruppen zu konstruieren.

Das Phänomen Migration und das Problem der Wirtschaft und Gesellschaft der Gegenwart wird ebenso in der Russländischen Föderation und Deutschland auf verschiedene Weise wahrgenommen. Während dieses Problem in der Russländischen Föderation auch die Binnenmigration betrifft, steht in Deutschland lediglich die Frage der Ausländer auf der Agenda – die Probleme ihrer Adaptation und Integration in die deutsche Gesellschaft. Man kann ein allgemeines Resümee ziehen: Es ist sehr schwierig, die Migrationsprobleme in der Russländischen Föderation und in Deutschland zu vergleichen, weil unsere Gesellschaften und Staaten sehr unterschiedlich sind, und generell hat nach meinem Dafürhalten das erste Thema mehr Berührungspunkte für unsere Diskussion gefunden.

Läysän Kalimullina, Berlin. (In der Zeitschrift AlTaBash, Nr. 38, Nov. 2007)